Medical Interpretation: Standards of Practice; Advocacy; Professional Development and Self-care; Final Series Participant Assessment
This series of five classes, plus a related medical terminology class (for any language pairing), is based on the Cross Cultural Communication (CCC) curricula. The classes are offered to those new to the field of medical interpretation, as well as those looking to improve their medical interpretation skills. The sixth one-day class on medical terminology can also be taken separately by interested medical interpreters or healthcare clinicians.
SNOW DATE: February 27, 2020
Please Note the following:
- Registration for Modules 1 & 2 must be received by December 20, 2019, so that the series manual (included in the series fees) can be ordered in time.
- Only individuals who have completed Modules 1 & 2 may attend Modules 3 & 4 (and Module 5), and must bring their manual (provided at Modules 1 & 2) to the other modules.
- Registration for the Medical Terminology class must be received by February 7, 2020 so that the medical terminology book (included in the class fees) can be ordered in time.
- Those who are interested in professional medical interpretation are urged to take the entire series of five modules plus the Medical Terminology course as this will proffer over 40 hours, which is required to take either of the two national medical interpreter certification exams.
Bilingual individuals who currently provide interpreter services, or plan to provide interpreter services, in any language, in any health or human services setting.
Upon completion of Modules 1-5 and the Medical Terminology class:
- Discuss the role of a professional medical interpreter
- Cite code of ethics and standards of practice for professional medical interpretation
- Apply appropriate decision-making for advocacy and cultural mediation
- Determine Greek and Latin roots of medical terms in order to interpret effectively in their language pairing
- Gulnara Akbarova, MA