DescriptionThe purpose of this 2-day class is to improve knowledge of health care and medical terminology in English and Spanish. Both formal and informal terminology will be reviewed, including pronunciation and definition of terms. Participants will complete their plan of study by learning and reviewing terminology grouped by systems of the body and creating scenarios for role plays, thereby contextualizing the terms in realistic situations. Participants will take turns in group activity role plays, practice high register and colloquial terminology, practice positioning and interpreter modes, and review Hispanic traditional healing terminology. Participants will practice and discuss sight translation and will be introduced to Latin and Greek roots, prefixes, and suffixes.
Note: Spanish proficiency in reading, writing, and speaking is required, because this course is taught in Spanish. It is highly recommended that interested participants have completed Interpreter Training Levels 1 and 2.
Please note: The modules in this series are not interchangeable with those in the Cross-Cultural Communications, LLC (CCC) Interpreter Series offered in January and February 2019.
Other classes in the 2019 Summer Medical Interpreter Series:
Medical Interpreter Ethics & Standards of Practice; Sight Translation; Introduction to Simultaneous Interpretation - June 27, 2019
Overview of National Professional Medical Interpreter Certification Exams
June 28, 2019
Next Interpreter Series will be in 2020.
WINTER 2020 - Cross-Cultural Communications, LLC (CCC) Interpreter Series
Medical Interpreter Series Modules 1 & 2
Medical Interpreter Series Modules 3 & 4
Medical Interpreter Series Module 5
Medical Interpretation-Medical Terminology
MAY & JUNE 2020 - Summer Interpreter Series
Level 1: Foundations of Professional Interpretation for Health and Human Services
Level 2: Interpreter Training for Health & Human Services: Ethics, Skills Improvement and Practical Study
Level 3: Spanish Medical Interpreter Training- Introduction to Anatomy/Physiology & Medical Terminology
Medical Interpreter Ethics & Standards of Practice; Sight Translation; and Introduction to Simultaneous Interpretation
Overview of National Professional Medical Interpreter Certification Exam
Interpreters who wish to provide interpreter service in health care setting and interested clinicians. Note: Spanish proficiency in reading, writing, and speaking is required, because this course is taught in Spanish. It is highly recommended that interested participants have completed Interpreter Training Levels 1 and 2.
Upon completion of this course, the participant will be able to:
- Cite major organs of the body, their function and their names in English and Spanish
- Articulate some of the most common illnesses of the major organs of the body in English and Spanish
- Identify common prefixes and suffixes in medical terminology in English and Spanish
- Demonstrate improved comprehension of material by at least 25% improvement between pre-testing and post-testing scores
- Complete plan of study to improve and maintain skills and to meet the requirements of certification in professional medical interpretation
- Daniel Holcombe, PhD